Existen muchas traducciones de la Biblia actualmente, unas poseen un lenguaje antiguo que puede ser poco comprendido por muchos, otras hablan en un lenguaje llano y actual, para que cualquiera pueda comprender su contenido. Juan 3:16 es quizás el versículo bíblico más conocido, y es por eso que en este artículo te dejamos ese versículo en 23 traducciones de la Biblia para analizar cuánto cambia este verso de versión en versión.

Biblia Jubileo 2000

Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo Unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.

Dios Habla Hoy

Pues Dios amó tanto al mundo, que dio a su Hijo único, para que todo aquel que cree en él no muera, sino que tenga vida eterna.

Jubilee Bible 2000 

Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo Unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.

La Biblia de las Américas

Porque de tal manera amó Dios al mundo, que dio a su Hijo unigénito, para que todo aquel que cree en El, no se pierda, mas tenga vida eterna.

La Palabra (España)

Tanto amó Dios al mundo, que no dudó en entregarle a su Hijo único, para que todo el que crea en él no perezca, sino tenga vida eterna.

La Palabra (Hispanoamérica)

Tanto amó Dios al mundo, que no dudó en entregarle a su Hijo único, para que todo el que crea en él no perezca, sino tenga vida eterna.

Nueva Biblia Latinoamericana

Porque de tal manera amó Dios al mundo, que dio a Su Hijo unigénito (único), para que todo aquél que cree en El, no se pierda, sino que tenga vida eterna.

Nueva Biblia Viva

Dios amó tanto al mundo, que dio a su único Hijo, para que todo el que cree en él no se pierda, sino tenga vida eterna.

Nueva Traducción Viviente

Pues Dios amó tanto al mundo que dio[a] a su único Hijo, para que todo el que crea en él no se pierda, sino que tenga vida eterna.

Palabra de Dios para Todos

Dios amó tanto al mundo que dio a su Hijo único para que todo el que crea en él no se pierda, sino que tenga vida eterna.

Reina Valera 1909

Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado á su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.

Reina-Valera 1960

Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.

Reina-Valera 1995

De tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree no se pierda, sino que tenga vida eterna.

Reina Valera Actualizada

Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito para que todo aquel que en él cree no se pierda mas tenga vida eterna.

Reina-Valera Antigua

Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado á su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.

Reina Valera Contemporánea

Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree no se pierda, sino que tenga vida eterna.

Reina Valera Gómez

Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en Él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.

Reina Valera Revisada

Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que cree en él, no perezca, sino que tenga vida eterna.

Nueva Versión Internacional

Porque tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo unigénito, para que todo el que cree en él no se pierda, sino que tenga vida eterna.

Nueva Versión Internacional (Castilian)

Porque tanto amó Dios al mundo que dio a su Hijo unigénito, para que todo el que cree en él no se pierda, sino que tenga vida eterna.

Sagradas Escrituras 1569

Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo Unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.

Spanish Blue Red and Gold Letter Edition

Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado á su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.

Traducción en lenguaje actual

Dios amó tanto a la gente de este mundo, que me entregó a mí, que soy su único Hijo, para que todo el que crea en mí no muera, sino que tenga vida eterna.

Como vimos anteriormente, en muchas traducciones está igual como lo aprendimos en la escuela bíblicas, en otras cambia una que otra palabra sin perder el significado, y en las traducciones donde cambia más, el significado central de este poderoso versículo sigue presente. ¿Tú qué opinas? Déjanos tu comentario.

Nuestro último video

Oración de la mañana para antes de salir a trabajar

This article has 1 Comment

  1. En la Traduccion en leguaje actual. Dice :que me entrego a mi ,
    Esta mal espresado por que el escritor se refiere asi mismo .
    Si Juan lo escribio ,Jesus seria segunda persona en el Escrito.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *